Neen, met dank aan Gold Sponsor Presence is er de hele dag simultaanvertolking in Nederlands, Frans en Engels.

Je hoeft geen woord Nederlands te verstaan om de hele conferentie te kunnen volgen. Concreet krijg je simultaanvertolking in het Frans en het Engels van deze presentaties:

  • Taalmanagement in internationale bedrijven in België: een nodenanalyse
  • Online taaltesten: snel het niveau van een groot aantal medewerkers testen in bedrijven
  • Hoe beperk ik de risico’s bij het inkopen van vertalingen?
  • Wat is een junior (ver)taalprofessional waard?

De keynote van Diogo Pinto (EurActiv), de case met debat van Lim Beng Soon (SIM University) en de masterclass van Peter Van Den Steene (Presence) zijn in het Engels met simultaanvertolking in Frans en Nederlands.

www.thevalueoflanguage.eu/sponsors

 

(Foto: Josephine Eber)