20 novembre 2015

Client mystère pour un séjour linguistique

flag-1-1159122-639x426

Apprendre une langue là où elle est parlée : l’espagnol en Espagne, par exemple. Une semaine à Madrid ou deux à Séville. Cela semble aussi logique qu’attirant, notamment pour un professionnel qui doit perfectionner son espagnol. De Taalsector a réalisé une étude de marché dans le domaine de l’apprentissage des langues « in-country » ,…

Meer lezen ...
20 novembre 2015

Visitez Pax Linguis au Marché des Langues

Visitez Pax Linguis au Marché de la Langue

C’est dans un environnement paisible et vert, propice à l’inspiration, que Ludovic Pierard a installé en 2008 son bureau de traduction, Pax Linguis, pour offrir des services sur mesure à des prix équitables, avec une attention toute particulière portée à la qualité. Titulaire d’un master en traduction, Ludovic met ses connaissances linguistiques et son talent…

Meer lezen ...
20 novembre 2015

Visitez Amongst Translators au Marché des Langues

Visitez Amongst Translators au Marché de la Langue

Amongst Translators est un collectif de traducteurs et réviseurs indépendants. À ce titre, Amongst Translators aspire au commerce équitable, à la diversité et à l’égalité, en portant une attention particulière au bien-être au travail et à l’entrepreneuriat durable. Suivant l’exemple du nombre croissant de coopératives réparties à travers le monde, Amongst Translators souhaite permettre à des…

Meer lezen ...
19 novembre 2015

Fontaine de Mots au Marché des Langues

Bezoek Fontaine de Mots SPRL-S op De Taalmarkt

Laura-Pascale Fontaine de Ghélin est membre de la Chambre belge des traducteurs et interprètes. Elle possède trois formations : une licence en traduction du néerlandais et de l’anglais vers le français (Marie Haps), un master complémentaire en communication multilingue en entreprise (Université de Gand) et une formation en commerce international suivie dans le cadre du…

Meer lezen ...
17 novembre 2015

Lextra Lingua au Marché de la Langue

Rencontrez Lextra Lingua au Marché de la Langue

L’ASBL Lextra Lingua est une association professionnelle d’interprètes et de traducteurs assermentés. Elle défend leurs intérêts, offre des formations et de l’information, et encourage la coopération mutuelle. www.lextra-lingua.be      

Meer lezen ...
16 novembre 2015

Mise à jour concernant la nouvelle loi visant à établir un registre national des traducteurs et interprètes jurés : séance d’information gratuite

Alles over de registerwet: gratis infosessie op De Taalmarkt van The Value of Language, 26 november 2015

Jeudi 26 novembre 2015 à 14 heures, au Marché de la Langue organisé dans le cadre de  The Value of Language (sur le campus de la KU Leuven à Bruxelles), une séance d’information aura lieu concernant la loi du 10 avril 2014 qui régit la création d’un registre national des traducteurs et interprètes jurés. Cette…

Meer lezen ...
12 novembre 2015

En consultation avec le Docteur Lang au Marché de la Langue

Rencontrez Atolo au Marché de la Langue

Vous reconnaîtrez les docteurs à leurs blouses blanches et à leurs stéthoscopes. Pouvez-vous décrire votre fonction, votre société, votre produit ? Jusqu’ici, que pensez-vous de votre carrière ? Et que pensez-vous de l’organisation de votre équipe ? Ce sont quelques-unes des nombreuses questions qui tracasseront les formateurs en langues d’ATOLO lors du Marché de la…

Meer lezen ...
12 novembre 2015

CommArt International au Marché de la Langue

Visitez CommArt International au Marché de la Langue

CommArt International est une jeune spin-off du Centre de Linguistique Appliquée de l’Université Hasselt. L’entreprise distribue les produits résultant des activités de R&D de ce Centre: des produits e-learning ‘cloud’ de langues modernes intégrant une didactique toute nouvelle et créés avec sa propre plateforme auteur EMCG©. Ce logiciel des plus conviviaux et multimédia permet à…

Meer lezen ...
10 novembre 2015

Els Govaerts de l’agence Alcuna Language Services au Marché de la Langue

Rencontrez Alcuna au Marché de la Langue

Ses clients sont généralement en quête d’une personne capable de traduire des rapports annuels, des communiqués de presse financiers et des lettres d’information aux actionnaires de manière irréprochable et facilement lisible. En outre, il s’agit également d’avocats ou de juristes souhaitant faire traduire leurs actes de procédure ou contrats, de sorte qu’ils puissent se consacrer…

Meer lezen ...
3 novembre 2015

At the Language Market: BELTA

Beozek Belta op De Taalmarkt

The Belgian English Language Teachers Association (BELTA) is a non-profit organization for teachers of English in Belgium. “We seek to encourage the professional development of English language teachers in Belgium by offering possibilities for discussion and the exchange of ideas and experience through our conferences, workshops, webinars, blog, website, and social media presence.” “Run entirely…

Meer lezen ...