Juridische vertalingen: de toegevoegde waarde van vertalers-juristen

In haar praktijkgerichte en interactieve presentatie zal Leonor Agüera Jaquemet toelichten wat voor ondernemingen en advocaten het belang en de voordelen kunnen zijn om vertalers-juristen in te schakelen om een duurzame en succesvolle zaak op te bouwen in een markt die steeds internationaler wordt.

Ze zal het hebben over de rol van vertalers-juristen bij juridische vertalingen, contracten en internationale handel en over de toegevoegde waarde van hun diensten.

Ze zal ook een overzicht geven van de typische uitdagingen en moeilijkheden van juridische vertalingen en toelichten hoe vertalers-juristen kunnen helpen om risico’s en kosten te beperken.

Ze zal ook uitleggen hoe vertalers-juristen professionals kunnen bijstaan in een meertalige zakelijke of juridische context of bij het uitwerken van een buitenlandse groeistrategie.

Ook zal ze bespreken hoe vertalers-juristen een gespecialiseerde blik kunnen werpen op juridische documenten. Hun waardevolle inzichten in de nuances van bron- en doeltalen garanderen een significant grotere vertrouwelijkheid en een betere kwaliteit.

Na haar presentatie zullen deelnemers niet alleen de complexiteit en de uitdagingen van juridische vertalingen beter begrijpen, maar ook inzien welke toegevoegde waarde vertaler-juristen kunnen bieden.

Deze presentatie is in het Engels.

www.jiggslaw.eu

 

(Foto: Peter Skadberg)

 

 

LOGO jpg JIGGSLAWLeonor Agüera Jaquemet is een dubbel-gekwalificeerde advocate (Spanje & Engeland & Wales) en een moedertaalspreekster Frans en Spaans die vloeiend Engels spreekt en een brede kennis heeft van het Italiaans en het Portugees. Ze is medeoprichtster van JIGGSLAW, een groeiend en flexibel webgebaseerd netwerk van meertalige vertalers-juristen. Ze leidt het internationale team.

Nu aanmelden

Kom naar de conferentie